번역회사 보

 

번역안내

번역(견적)의뢰

번역공증안내

고객센터(번역)

 

 
 

 번역공증               ▶ 번역공증안내

 
 

  번역공증안내

  번역공증가격

  영어번역

  생활기록부

  기본(가족,혼인관계)증명서

  성적증명서

  제적등본

  감사보고서

  법인정관

  등기부등본

  일본어번역

  번역증명

  영문서류 공증대행
  자주받는질문 (FAQ)

  당사로 오는 길(약도)

이메일

botra@naver.com

   전화: (02)994-8872

   팩스: (02)994-8873

☞ 당사구좌안내

058-21-0699-157

(국민은행 예금주: 김광일)

당사근무시간

평일   : 08:00~18:00

점심시간: 12:30 - 13:30

공휴일: 이메일 견적가

"번역공증"은 일반적으로 사용되는 말이며 번역회사에서 번역공증이라고 하면 번역하여 공증을 받아준다는 말입니다. 2013년 10월 1일부터 번역공증 즉 번역문인증을 받으려면 반드시 유자격 번역자(2013.10.1일 제정 법무부 번역문 인증사무 지침에 의한 번역인)가 번역한 번역본이 있어야 합니다. 당사는 번역회사로서 유자격번역사가 번역한 후에 공증인 앞에서 번역서약을 하고 번역문인증을 받아 고객에게 드립니다. 

당사에 번역공증신청하는 방법

 

선 당사로부터 견적을 받고 주문하면 됩니다. 견적을 받으려면

1. 당사에 번역공증받을 서류만 제시(당사방문, 이메일, 우편 등)하고,

2. 고유명사(이름)에 대하여, 원하는 이름이 있으면 그 외국어 이름(또는 한글이름)을 당사에 알려주고,

2. 번역공증이 완료된 문서를 어떻게 받을 것인지 아래 중에서 한가지 선택하여야 합니다.

   (간단한 기본증명서 1-2장(영문번역 공증대행의 경우)은 당사방문하면 1시간 이내에 받을 수 있음)

  (1) 당사방문 (완성 후 3일 이내에 찾아가야 합니다)

  (2) 우편: 우편번호, 받을 주소, 수취인 이름과 전화번호 명기 요

  (3) 퀵 서비스: 받을 주소, 수취인 이름과 전화번호 명기 요

  (4) 스캔하여 이메일 영수 (공증문서 원본은 폐기함)

  (5) 스캔하여 이메일 영수 및 원본을 당사방문 수취 (완성 후 3일 이내에 찾아가지 않으면 즉시 폐기)

  (6) 스캔하여 이메일 영수 및 원본을 우편으로 수취

 

추가요금 안내: 우편 국내 8,000, 국제 45,000 

 

  ++ 당사는 견적신청을 받으면 즉시 견적서를 제공하는데, 당사 방문한 경우에는 견적서를 그 자리에서 드리며, 이메일, 우편 등으로 받은 경우에는 이메일로 드립니다. 

 

번역공증에 걸리는 시간

기본(가족관계, 혼인관계)증명서 영어번역공증인 경우 당사방문하면 1-2장은 약 1시간 이내 처리. 기타 서류는 서류수량에 따라 결정됩니다.

 

번역공증 신청할 때 제출하는 서류(원본, 스캔문서, 사본)에 대하여

 

번역공증은 번역대상이 되는 서류가 원본이든 사본인지를 불문하고 이론상 번역자가 그 문서의 내용을 올바르게 번역하였다는 것을 공증인 앞에서 서약하는 것입니다. 따라서 고객이 당사에 제출하는 문서가 원본이든 사본이든 상관없이 번역 공증이 가능하며 고객이 당사에 번역공증을 위해 제출하는 문서가 번역본과 함께 합쳐져서 번역공증문서의 일부가 됩니다.

 

당사의 업무는 번역하여 공증(번역문의 인증)을 받아주는 것까지이며, 당사는 제공한 번역공증문서가 의뢰자(고객)의 서류를 최종 접수하는 기관에서 수리된다는 것을 보증하지는 않습니다. 만약 서류접수기관에서 원본으로 번역공증을 할 것을 원하는데 사본으로 번역공증을 하여 제출한다면 거절할 가능성도 있는 것입니다.

 

그러므로 원본으로 번역공증을 신청하는 것이 상식이며 원칙이겠으나, 졸업장 등 여러번 발급 받기 어려운 증서도 있고 인터넷으로 발급 받는 서류도 있고, 기타 사본으로도 가능한 경우 등도 있을 것이니, 원본 또는 사본으로 번역공증 신청을 할 것인지는 서류접수기관 등에 확인하거나 번역공증 의뢰인이 잘 판단하여 결정하여야 합니다.

 

번역공증에 걸리는 시간: 통상 증명서 1-2장은 2시간 이내. 기타의 경우는 서류수량에 따라 달라집니다.

 

당사가 번역한 번역본 보관기간

당사는 번역본을 고객정보 보호 및 유출 방지의 목적을 위하여 1달 정도 보관 후 폐기합니다.

 

번역공증의 의미

번역공증은 번역문의 인증이라고 합니다. 번역은 누구든지 할 수 있으며 다만, 번역공증 즉 번역문의 인증을 받으려면 공증인에게 가야 하는데, 언어별로 일정한 자격을 가진 사람의 자격증명서를 가지고 가야 합니다.

 

어떠한 서류를 공증 받으려면, 그 서류를 작성한 사람이 공증인에게 가서 그 서류를 본인이 작성하였다는 것을 서약하여야 합니다. 이 전제조건을 잘 이해하시면 큰 도움이 됩니다.

 

번역공증은 어떤 서류를 번역한 사람이 즉 그 번역본을 만든 사람이 공증인에게 가야 합니다. 번역원본과 번역본을 지참하고 그 번역본이 본인이 작성하였고 올바르게 번역하였음을 서약하는 것입니다.

 

계약서를 작성한 사람들이 그 계약서를 공증 받으려면 그 당사자들이 공증인에게 가는 것입니다. 그러나 예를 들어 그 계약서를 번역하여 공증 받을 경우, 그 번역본을 작성한 사람이 번역본을 가지고 공증인에게 갑니다.

 

영문서류이든 일본어서류이든 한글서류이든 그 서류를 공증 받으려는 사람은 그 서류를 작성한 사람이 공증인에게 갑니다. 다만 외국어로 작성된 서류인 경우, 공증인의 참고를 위하여 한글 번역본을 제출해야 하지만, 이것은 그 번역본에 공증을 받는 것이 아니라 그 외국어 서류를 공증받는 것이므로 번역공증이 아닙니다. 그러므로 이런 영문서류를 공증 받을 경우에, 한글번역을 누가 하였든 간에 그것은 참고서류일 뿐이고 그 외국어서류에 서명을 한 사람이 공증인에게 가야 합니다.

 

예: 세무서장이 영문으로 원천징수영수증을 발급하였을 경우, 공증은 이론적으로 가능하지만 실제로는 불가능합니다. 영수증을 발급한 세무서장이 공증인에게 가면 가능하지만 실제로 그런 일은 없기 때문에 불가능한 것입니다.

 

학교장이 발급한 모든 영문서류도 마찬가지로 그 영문서류를 발행한 학교장이 직접 공증인에게 가지 않을 것이므로 공증은 불가능합니다.

 

학교장이나 병원장 및 공공기관의 장이 발급한 영문서류의 경우, 공증은 불가하나, 외국의 해당서류를 접수할 기관에서 꼭 공증을 받을 것을 요구하는 경우, 그런 영문서류에 대한 영문증명서(또는 진술서)를 개인이 작성하고 그 진술서에 해당 영문서류를 첨부하여 공증을 받을 수 있습니다. 이것은 엄밀하게 말하면 해당 증명서(또는 진술서)를 공증받는 것이며 본래의 영문서류를 공증 받는 것은 아니지만, 이런 방법이 이용되고 있습니다.   

 

 

     
 

BOTRA 보트라(부가세 면세사업자)

서울시 중구 서소문로 11길 2 효성빌딩 503호 (우:04515) 전화: (02)994-8872 팩스: (02)994-8873

사업자등록번호: 204-91-76814  업태: 서비스  종목:번역